sabato 13 aprile 2013

Prunus tomentosa

Täytyy pitää kiirettä näiden postausten kanssa, kun puutarha on puhkeamassa kukkaan sellaisella vauhdilla, ettei perässä tahdo pysyä. Tässä Prunus tomentosa (ciliegio di Nankino / Nanking Cherry / Luddkörsbär), joka tänä toisena vuotenaan on kokonaan kukassa.

Dobbiamo fare in fretta a scrivere i post, perché i cespugli del nostro giardino stanno fiorendo in fretta. Qui il Prunus tomentosa (ciliegio di Nankino / Nanking Cherry), che al suo secondo anno è tutto fiorito.
Tämä pensas on kotoisin Aasiasta. Se voi kasvaa kolmimetriseksi, mutta vaatii aurinkoisen paikan. Väittävät, että kestää pakkasta -20°C asti. Se tekee pieniä syötäviä kirsikoita, joista voi tehdä myös hilloa tai mehustaa.  Jospa tänä vuonna pääsisimme jo maistamaankin niitä.

Questo arbusto é originario dall'Asia. Può crescere fino a tre metri ma richiede un posto al sole. Dicono che resiste a -20°C. Produce delle ciliegine commestibili che possono essere usate anche per farne  marmellata o succhi. Magari quest'anno riusciamo già ad assaggiarne qualcuna.


Pieniä puutarhurikavereita.
Piccoli amici giardinieri.

venerdì 5 aprile 2013

Apua kankaan valinnassa - Un aiuto nella scelta della stoffa

Nyt on aikaa kuukauden päivät Suureen Tapahtumaan! 
Vihdoinkin sain itseni kangaskauppaan asti. Siellä kauppias otti esille toinen toistaan kauniimpia kankaita; eri värisiä ja laatuisia. Olin tosi pahassa pulassa valinnan kanssa.

Manca un mesetto al Grande Evento!
Finalmente sono riuscita ad andare a un negozio di stoffe. Il negoziante ha tirato fuori delle stoffe una più bella delle altre; colori e qualità diversi. Ero davvero in difficoltà con la scelta.
Yht'äkkiä metrin päässä sivussa minusta kaatuu kangaspakkakasa maahan.
Kaupassa ei ollut muita kuin minä ja kauppias, emmekä olleet koskeneet siihen pinkkaan.
Menin nostamaan kankaita, mutta kauppias sanoi, että antaa olla . Minulla oli jo pakka kädessä, jota olin laittamassa paikalleen, kun katsahdin siihen ja sehän olikin kaunista! Se sopi täydellisesti erääseen pöydällä näytteillä olevista kankaista, jonka valitsinkin siitä paikasta.

Tutto un tratto un pila di stoffe un metro da me cadono per terra. 
Nel negozio c'eravamo solo io e il negoziante e non avevamo toccate quelle stoffe.
Sono andata a tirare sù quelle stoffe ma la signora ha detto di lasciare pure stare. Avevo già una stoffa in mano per metterlo al suo posto quando la guardo ed era molto bella. Sarebbe andata benissimo con una delle stoffe già esposte sul tavolo che ho subito scelto.
  Miten ne kankaat saattoivat tippua?
Taisi olla joku näkymätön, joka työnsi ne alas, sanoi kauppias.
No sitten se oli minun tyttäreni.
Niin kauppiaskin oli ajatellut, muttei kehdannut sanoa.
Mutta kun tätä on sattunut aiemminkin, minulle se oli iloinen yllätys
ja varmistus siitä, etten ole koskaan yksin.

Come hanno fatto a cadere le stoffe?
Sarà stato qualcuno invisibile, ha detto la signora del negozio.
Allora è stata mia figlia.
Lo ha pensato anche la signora ma non avevo avuto coraggio a dirmelo.
Siccome queste cose sono già avvenute, per me era una sorpresa goiosa
e una conferma che non sono mai sola.
Kiitos avusta kultaseni. Tiedän, että tulet olemaan mukana sinä Tärkeänä päivänäkin.
Grazie dell'aiuto tesorino. So che sarai presente anche al giorno Importante.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Lettori fissi